Mazu
Poem - 22
太公家業八十成
月出光輝四海明
命內自然逢大吉
茅屋中間百事亨
The translation of the quoted text is: "The family business of the Duke has achieved eighty percent success."Jiang Taigong only achieved success at the age of eighty.The moon rises, shining brightly across the four seas.The moon rises, shining brightly over the four seas.Naturally encounter great fortune in life.It is destined, and good things will naturally come your way.In the thatched cottage, everything goes smoothly.Before achieving success, living temporarily in a thatched cottage, there will come a day when everything will go smoothly.
This poem encourages the person involved not to worry about unfavorable circumstances or late success, just like Jiang Taigong, who was recognized by King Wen at the age of over eighty. Therefore, even if one's career develops late, as long as one waits for the right moment, success will naturally come, shining brightly like the moon. The current situation of the person seeking the oracle is described as "in the middle of a thatched cottage," symbolizing a state of simple poverty. Embracing a life of contentment and simplicity is the way to handle things at present, and when the right opportunity arises, achievements will naturally follow.
