Mazu
Poem - 43
一年作事急如飛
君爾寬心莫遲疑
貴人還在千里外
音信月中漸漸知
The translation of the quoted text is: "In a year, work is as urgent as flying."This year has been quite impatient in getting things done.Be at ease and do not hesitate.You should let go of impatience and hesitation, and calm your mind.The noble person is still a thousand miles away.The things you wish for will have noble people to help you, but currently, the noble person is still far away and has not appeared.The translation of the quoted text is: "The news gradually becomes clear by the middle of the month."By the middle of the month, the things you have prayed for will gradually start to come to light.
Although you are eager to fulfill your wishes, and have not yet achieved them, do not become anxious or hesitant because of this. You should calm your mind. Even though the benefactor who will help you is still far away and has not yet arrived, after the middle of the month, you will gradually receive good news.This poem indicates that the time for one to showcase their abilities has not yet arrived; even if one is anxious, it is of no use. It is important to calmly wait for the right opportunity and the assistance of benefactors.The middle of the month usually refers to the fifteenth day of the lunar calendar, but it cannot be ruled out that it refers to the Gregorian calendar as well.
