Mazu Poem48 |
Mazu
Poem48
陽世作事未和同
雲遮月色正朦朧
心中意欲前途去
只恐命內運未通
The translation of the quoted text is: "The affairs of the world are not harmonious."In the world, doing things is different from the opinions of others.The moonlight is hazy under the clouds.It's like the clouds covering the moon, making it hard to see clearly.The translation is: "In my heart, I desire to move forward."You still can't see the future you want to go to in your heart.I only fear that my fate has not yet been fulfilled.Because the timing is not right, it is not yet your time to shine.
Due to conflicts with others and the timing not being right, the future appears bleak, so it is not advisable to make new attempts at this time; it is better to maintain the current situation, such as changing jobs, which is not advisable. Matters that involve others indicate a lack of mutual understanding and differing views, making it impossible to achieve the desired outcome.
